Go to Top

Shoujo Shuumatsu Ryokou 6

O último voo da humanidade.

Shoujo Shuumatsu Ryokou

Nota de tradução: Vocês ouvirão neste episódio múltiplas vezes a palavra “zetsubou” (絶望), que é literalmente a “falta de esperança”, “desespero”. O tradutor, levando em consideração o contexto do mundo “vazio”, adaptou como “desânimo” por achar que encaixa melhor. Vale lembrar que “falta de esperança” ou “desesperança” é sinônima de “desânimo”, tanto que desespero é a “condição excessiva de desânimo em que uma pessoa se sente sem capacidade para realizar alguma coisa”. “O que pode estimular uma sensação de frustração ou de desânimo por ser irrealizável.”

Então a adaptação está correta.

About Zero

O fundador do EA e o “faz tudo” do fansub. Certificado em 2017 com grande fluência em inglês pelo Conselho Britânico sem nunca ter cursado o idioma. Estudou japonês por 5 anos na Escola Modelo de Língua Japonesa por causa de animes. Super fã de Kancolle, Touhou e Fate. Vive importando jogos, figures, BDs e qualquer coisa que tenha um personagem que goste estampado. So as I pray, Unlimited Blade Works.

12 Responses to "Shoujo Shuumatsu Ryokou 6"

  • Tensai Kuro
    14 de novembro de 2017 - 21:04

    Zé tem quantas geladeiras na tua casa? A cada video que tu faz aparece uma nova

    • Zero
      14 de novembro de 2017 - 21:14

      Quantas? Tem o frigobar no escritório, 1 geladeira na cozinha e 1 freezer.

      • Um
        14 de novembro de 2017 - 23:28

        Escritório?
        Coisa de rico chique. Zero burguês

  • Arthur
    15 de novembro de 2017 - 00:09

    Obrigado pelo episódio!

    Tradução perfeitamente válida ;)

  • Thomas
    15 de novembro de 2017 - 08:39

    Zero, já saiu uma versão do filme de Fate Kailed Prisma Ilya. Vocês vão lançar ainda esse ano ?

    • Zero
      15 de novembro de 2017 - 10:09

      Lançar uma versão ripada de um site chinês com legendas chinesas fixas no vídeo? Nope.

      • Thomas
        15 de novembro de 2017 - 10:26

        Mas já deve ser o bastante para ir adiantando a tradução do filme, né ?

        • Zero
          15 de novembro de 2017 - 13:00

          Tradução? Já está traduzido lol

          Já estou na metade de NGNL Zero hue

  • TDA
    15 de novembro de 2017 - 10:18

    Obrigado pelo episódio, não canso de dizer esse anime é muito bom!!!

    • fenixcload
      15 de novembro de 2017 - 13:48

      concordo
      o anime não esta dando nenhuma ideia de como vai acabar
      só uma coisa se as duas se separarem e certo que vai ser por comida kkk

  • Rafael
    15 de novembro de 2017 - 13:32

    Obrigado

  • qgustavor
    8 de dezembro de 2017 - 17:41

    Aproveitando as notas de tradução: embora elas tenham literalmente falado 二段ベッド só não colocaram “beliche” no episódio porque, como mostrado no episódio anterior, elas não sabem bem o que é uma, certo?