Go to Top

Fate/Apocrypha 20

Heaven’s Feel.

Fate/Apocrypha

E começa a batalha final enquanto o Shirou tenta ativar o Cálice.

BTW, vocês tiveram o desprazer de ver a dublagem da Netflix? Me mandaram o epi. 1 e assisti apenas o comecinho.

(Voz de morto lendo o script): Então esse é o seu Nobre Fantasma?

Atuação está tão boa que, quando eu estiver numa mansão assombrada, não temerei fantasmas, demônios e sei lá o quê, terei medo é da “Saber Vermelha” (Aka no Saber, Saber of Red, mas, né? BR tem que ser diferente) aparecer gemendo “Bludi Artur!”.

> “Sisi” significa “leão” em japonês. O “go”—
> Deixa eu adivinhar!
> O “go” é de “tocou, bateu e gol!” – hue hue hue br br br

No mundo do Kancolle, evento de outono começou uns dias atrás e já avancei consideravelmente nele.

About Zero

O fundador do EA e o “faz tudo” do fansub. Certificado em 2017 com grande fluência em inglês pelo Conselho Britânico sem nunca ter cursado o idioma. Estudou japonês por 5 anos na Escola Modelo de Língua Japonesa por causa de animes. Super fã de Kancolle, Touhou e Fate. Vive importando jogos, figures, BDs e qualquer coisa que tenha um personagem que goste estampado. So as I pray, Unlimited Blade Works.

14 Responses to "Fate/Apocrypha 20"

  • Andy
    27 de novembro de 2017 - 19:58 Reply

    Amakusa monstrão saiu da jaula e tá pronto pra sentir aquela Heaven’s Feel marota. Valeu pelo epi!

  • Um
    27 de novembro de 2017 - 20:06 Reply

    Lol
    Essa mulher parece a Athena q

    • Zero
      27 de novembro de 2017 - 22:05 Reply

      Em qual tempo?

    • ColdWolf
      28 de novembro de 2017 - 02:29 Reply

      Que isso? Ficou bem estranho … É oficial isso?Que estúdio que dublou isso?

      Saber negro me lembrou os cavaleiros negros de CDZ … Saber Vermelho, é quase uma Nero … podia ser pior, podia ser Sabre …

      Leão gol? Sisigou personagem secreto de Captain Tsubasa?

      Pensei em assistir até o final pra ouvi as pérolas, mas fiquei com preguiça …

      Não sei porque mas me lembrei daqueles episódios que a EA lança no 1º de Abril … podiam ter feito uma dublagem num estilo mais brasileiro, com uns sotaques, gírias e tal, seria engraçado, pelo menos.

    • Scar
      28 de novembro de 2017 - 19:58 Reply

      Senhor amado…

  • Aoimaru
    27 de novembro de 2017 - 22:51 Reply

    Tah bem ruim mesmo a dublagem, mas eu diria q o “O “go” é de “tocou, bateu e gol!” – hue hue hue br br br” foi ateh bom, n tinha mt o q fazer… O anime já n tah grande coisa, aí com essa dublagem ainda, pqp kkkkkk

  • Arthur
    27 de novembro de 2017 - 23:17 Reply

    Obrigado pelo episódio!

    A batalha final começou bem =)

  • Ghost
    28 de novembro de 2017 - 15:04 Reply

    Iri o/

    Hoje em dia eu nem chego mais perto de dublagem, eu hein… e ainda bem que meu nível de curiosidade também é baixo.

  • Scar
    28 de novembro de 2017 - 20:10 Reply

    Olha pelo lado bom, não viro Sabre Vermelha :V ou Viking…

  • Metroid
    30 de novembro de 2017 - 18:36 Reply

    dublagem ruim caiu bem pra um anime ruim

  • KuKuKu
    1 de dezembro de 2017 - 21:45 Reply

    Vo te que usar minha netflix que eu tenho so pra assistir vikings e stranger things pra ver essa dublagem…

  • KuKuKu
    1 de dezembro de 2017 - 21:47 Reply

    so falta os cara colocar o mc catra pra dublar o asfolfo huuheuhehuhe

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado Campos obrigatórios são marcados *

Você pode usar estas tags e atributos de HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>