Go to Top

Unboxing: Kotori (Ifrit Ver.) – Figure

About Zero

O fundador do EA e o “faz tudo” do fansub. Certificado em 2017 com grande fluência em inglês pelo Conselho Britânico sem nunca ter cursado o idioma. Estudou japonês por 5 anos na Escola Modelo de Língua Japonesa por causa de animes. Super fã de Kancolle, Touhou e Fate. Vive importando jogos, figures, BDs e qualquer coisa que tenha um personagem que goste estampado. So as I pray, Unlimited Blade Works.

18 Responses to "Unboxing: Kotori (Ifrit Ver.) – Figure"

  • Tensai Kuro
    3 de março de 2018 - 12:51

    Essa é aquela figure que tu recebeu anos atrás e ficou morando no seu armário do trabalho até hoje?

    • Zero
      3 de março de 2018 - 13:32

      Sim.

  • Um
    3 de março de 2018 - 13:08

    Pensei que sua saúde tinha atacado de novo

    • Zero
      3 de março de 2018 - 13:32

      Vocês pedem filmes e se assustam quando gastamos 30 horas para fazer um =X

      • Um
        3 de março de 2018 - 13:36

        Não pedi No Game no Life… q
        Só pedi Violet e não ganhei :(
        Se não tiver steins;gate 0 aqui eu eu apago suas versões de fate e troco pelas de outro fansub

        • Thomas
          3 de março de 2018 - 14:53

          Verdade seja dita, muita gente aqui pediu e comemorou quando o EA anunciou que ia traduzir. E o pessoal pedi direto para sair Ovas e Filmes, é só ver o caso do Ova de DanMachi que já foi traduzido por uns 3 Fansubs e o pessoal até hoje fica cobrando que o EA lance ( inclusive o especial do Grimgar que é só um episódio de banho de 11 minutos que não tem nem luta nem drama, só Fanservice ). E para traduzir um filme se o pessoal que lança um filme em INGLÊS demora uns 2 dias para disponibilizar a legenda em srt, não dá pra imaginar tirar do japonês como é com o Zero traduzindo.

          O Violet não ia dar, 24 episódios, oversubado e nesse meio tempo o EA ainda iria lançar 3 filmes e ainda tem o fator da Netflix lançar dublado e legendado simultaneamente. E só com o que o EA pegou essa temporada ainda vai atrasar e não conseguiu finalizar o Konohana.

          Steins;Gate fui um dos primeiros a pedir para o EA traduzir, por mim próxima temporada o EA deveria pegar o Full Metal Panic, Steins;Gate e o WIXOSS, então apesar de eu não cogitar fazer o seu “extremo”, também queria que o EA traduzisse.

          • makoto
            3 de março de 2018 - 15:55

            EA deveria logo legendar somente DVD/BD-rip pois todos animes hoje são exibidos de forma oficial via streaming.

          • Um
            3 de março de 2018 - 16:29

            Violet oversub? Tem duas versões, ao menos entre os fansubs que conheço.. particularmente não gostei de nenhuma e fiquei sem vontade de ver no episódio 01 :X
            Oversub é o que fizeram com Cardcaptor Sakura:

            Aenianos Fansub
            FênixSub
            Illuminati Fansub
            Kanshin Fansub
            Kiyoteru Fansub
            Dollars Fansub
            Himeko Subs

            7 versões de um anime de menininha, enquanto muitos só da para recorrer ao melhor fansub BR por nenhum outro fazer. /Soco. q

          • Zero
            3 de março de 2018 - 16:35

            @makoto
            Se apenas a legenda fosse ao menos levemente melhor que o Google Tradutor, eu pensaria nisso.

            A última vez que peguei uma legenda da Crunchy BR pra editar, eu tive que deletar tudo e reescrevê-la.

          • Shinta
            4 de março de 2018 - 11:45

            Gostei da sua visão thomas.

            Por acaso você é o T3?

          • Thomas
            4 de março de 2018 - 15:02

            @Shinta, não, só uso esse mesmo nome tanto em WordPress, quanto no Disqus. Valeu pelo elogio.

            @Um, se não gostou da versão legendada é só ver a dublada como eu faço. E acho até que o número de episódios pesou bastante. E se Sakura foi assim prevejo um oversub no Full Metal Panic que já passou na tv também.

          • makoto
            5 de março de 2018 - 16:17

            @Zero a época de legendas ruins do Crunchyroll já passou, hoje em dia eles conseguem mandar melhor do que muito fansub por aí tipo em Love Live Sunshine que conseguiu ser melhor do que a legenda do Shiroki Tsubasa a única coisa onde o Crunchyroll ainda peca é no suporte pois dão muito ban sem noção e são extremamente arrogantes e censores.

          • makoto
            5 de março de 2018 - 16:18

            E outra hoje em dia não tem mais só Crunchyroll pra exibir animes.

          • Zero
            5 de março de 2018 - 16:28

            A última legenda que vi deles foi de Fate e estava ruim (depois vou baixar alguma outra legenda por curiosidade).

            Netflix BR também não é a melhor coisa do mundo. Sword Art Online lá é uma bomba.

          • Um
            5 de março de 2018 - 16:39

            Bem, ontem mesmo eu tentei ver dragon ball super com legenda da cr e estava nojento. Cortando palavras da tradução, traduzindo uma ou outra coisa errada, formulando as frases dum jeito estranho. :X

            = Desisti e desativei a legenda.

  • Lord S. Kuma
    3 de março de 2018 - 15:10

    Quando Zero falou que a Kotori era a best waifu de Date a Live, achei que ele não tava falando sério…
    Figure da best girl Kurumi que é bom nada tsc tsc

    #NoGameNoLifeZeroSoSegunda #MeProveoContrario #Hashtags

    • Zero
      3 de março de 2018 - 15:53

      O que pode atrasar NGNLZ em especial é upar os 13 gigas que são as duas versões.

  • neek190
    3 de março de 2018 - 19:32

    Tá saindo da jaula o monstro. Birl.
    PC deu pau. Culpa do um.