Go to Top

QC Público

Força antiproblemas do EA

Tudo no EA segue uma sequência rígida de passos, entretanto somos apenas fãs que sacrificam seus momentos livres em prol daquilo que gostamos. Um trabalho que nos dê orgulho é muito importante para nós, mas erros acontecem. Então, viu algo que acha estar errado/problemático em algum dos nossos lançamentos? Contribua conosco respondendo o formulário abaixo.

ALERTA! Há dois tipos de erros possíveis!

  • Urgente: erros graves que comprometem o episódio, algo que necessita de uma nova versão rapidamente. Exemplos: falta de fontes, sincronia ruim da legenda, fala faltando ou extremamente comprometida por um erro de tradução/gramática, etc.
  • Simples: erros menores que podem ser consertados no Blu-ray ou numa revisão do trabalho posterior. Exemplos: espaços em branco excessivos, erro de digitação simples, erro de gramática menor, etc.

Seu nome/nick

Seu e-mail (caso precisemos de mais informações)

Anime e episódio

TV ou Blu-ray?

Erro urgente ou simples?

Sua mensagem (especifique o problema encontrado)

8 Responses to "QC Público"

  • Isabele
    14 de julho de 2016 - 15:33 Reply

    Vocês poderiam consertar os links do MEGA e Torrent da primeira temporada do The [email protected] – Cinderella Girls, pois não estou conseguindo baixar o episódio 8 via Torrent e MEGA.

  • Pasquale-sensei
    16 de dezembro de 2016 - 22:36 Reply

    De acordo com o novo acordo ortográfico de 2009 não se separa, por hífen, falsos prefixos seguidos de palavras que não comecem por vogal repetida, r, s ou h. Portanto “anti-problemas” está errado, o correto seria “antiproblemas”.

    • Zero
      18 de dezembro de 2016 - 13:00 Reply

      O corretor do site está na gramática antiga e corrigiu erroneamente.

  • Yuri dos Santos
    3 de setembro de 2017 - 23:06 Reply

    Oi Pessoal eu deixei um comentario com vcs mas vou tentar fazer por aqui tambem. Eu tenho um site onde eu traduzo light novels e eu estava me perguntanto se alguns dos seus tradutores nao estariam interessados em me ajudar tambem traduzindo light novels para postar no meu site. Eu sempre fiz tudo sozinho mas agora vi que nao dou conta da demanda, um site um aplicativo e fora as traducoes fica puxado. assim que se houver interessados por favor me contatem pelo email.

  • Sad
    23 de setembro de 2017 - 17:48 Reply

    Não consigo enviar o erro
    Suka Suka 10
    8:40 Ele não taria tipo agindo como um pai, falando “não entregarei a mão delas” ou algo assim?
    Apenas minha impressão pelo contexto e o japonês de tanto assistir anime

    • Zero
      23 de setembro de 2017 - 17:53 Reply

      Nope. =p

  • Patrik_Gama
    8 de novembro de 2017 - 00:47 Reply

    Anime: Zero kara Hajimeru Mahou no Sho.

    Episódio: 10.

    Tempo do erro: 07min 23seg

    “Você poderia dizer o mesmo aos seus RIMÃOS, que serão queimados vivos na fogueira?”.

    Print screen: https://imgur.com/a/gfedS

Deixe uma resposta para Patrik_Gama Cancelar resposta

O seu endereço de email não será publicado Campos obrigatórios são marcados *

Você pode usar estas tags e atributos de HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>