Nada como um projeto surpresa.

Aldnoah.Zero
Episódio: 01 de ??
Formato: HDTV – 720p – Hi10p
Tamanho: 288 MB
CRC: 2B94E03D
Link “direto” – Mega
Torrent sem ratio: Nyaa Torrents
RSS do EA no Nyaa aqui
Comando dos packs no momento do lançamento: /msg EA|Aria xdcc send #259
Comando dos packs permanente: Página de packs

Após encontrarem uma nova tecnologia na Lua, a humanidade a usou para colonizar Marte. Agora os humanos que lá vivem já se consideram uma nova civilização e declaram guerra à Terra. Após as batalhas que inclusive destruíram a Lua, ocorre um cessar fogo. Sem entender o ódio entre os dois lados, a princesa de Marte resolve ir para a Terra numa missão de paz que decidirá o futuro.

Depois de tanto tempo, voltamos aos mechas! Projeto surpresa trazido pelo nosso novo tradutor, o Senpai! A revisão ficou a cargo do Shion__ e cuidei dos demais detalhes.

O anime tem potencial, espero que gostem!

P.S.: Amanhã deve sair Akame ga Kill!, nosso oversub da temporada.

22 COMENTÁRIOS

  1. Opa vlw!!
    Vamos ver esse anime de mecha, dos colaboradores de FateZero, Op de kafafina, tudo p/ ser perfeito.

  2. Obrigado pelo episódio. Não esperava que este seria o primeiro anime da temporada que veria, mas, já que vocês lançaram, por quê não?

  3. Esse mecha também parece que vai ser oversubbed. Eu particularmente não gosto de mechas, o único foi Suisei no Gargantia… mas todo mundo tá falando bem, vai que? Baixando.

  4. Como este está sendo traduzido por um tradutor novo, ainda pode aparecer mais um projeto por mim. Provavelmente Ao Haru Ride ou Seirei Tsukai no Blade Dance.

  5. Rapaiz, começou bem eim, a história é bacana,
    a arte é muito bonita e a ambientação tbm é muito boa, curti bastante!!!
    Só n curti muito o personagem principal lá… achei ele meio sem carisma =p.
    Mas é uma ótima obra, e realmente promete!!!

    Obrigado pelo episódio, e boas vindas ao novo tradutor, Senpai xD

  6. Foi bem difícil entender esse episódio @[email protected] Não sei se foi o tradutor novo ou o tradutor do inglês, ou se é porque é um anime mecha, mas tem palavras e frases bem mais complicadas de entender do que o habitual.
    Essa tradução ficou meio “diferente” também, tipo em 07:18 – “[…] os alunos perdem respeito por ele” (creio eu que faltou um ‘o’ entre “perdem” e “respeito”), ou em 09:41 – “Quando o dia em que eles tiverem que enfrentar aqueles caras […]”, teve uma frase inteira depois dessa mas não teve a palavra “chegar” no final, que também poderia ser posta entre “Quando” e “o dia”.
    Mas é como eu disse antes, algumas frases complicadas podem ser por causa da tradução inglêsa ou pelo fato dos dialetos dos anime com tema Futurístico\Tecnológico serem mais complicados (pelo menos pra mim T^T)

  7. Já assisti o primeiro pegando direto dos gringos, mas irei acompanhar esse e Akame ga kill por aqui.

    Vlw pelo episodio.

  8. Queria reportar algo na legenda, não sei exatamente se é um erro. Aos 05:20 há a fala “Fazem cinco anos desde a Queda dos Céus.” , mas logo depois aparece “15 anos depois da Queda dos Céus”.
    Obrigado pelo anime, curti muito!

Comments are closed.